Условные предложения с I wish и if only (Wishes)

На прошлом занятии мы рассматривали тему условные предложения в английском языке. Сегодня мы поговорим о логичном продолжении данной темы - о wishes.

Предложения с глаголом to wish в английском языке выносят в отдельную группу условных предложений, который в нашем случае будет переводиться как «жаль».

Посмотрите, какие формы употребляются в этих условных предложениях:

  • если определенное действие в придаточном предложении происходит одновременно с действием, выраженном в главном предложении, мы используем в придаточном предложении форму глагола простого прошедшего времени или were для всех лиц:

I wish Brandon were next to me. Жаль, что Брендон сейчас не рядом.
I wish Mary could call him. Жаль, что Мэри не может ему позвонить.

  • если действие придаточного предложения предшествует действию в главном предложении, то необходимо ипользовать глагол в форме совершенного прошедшего времени:

I wish I had seen this yesterday. Жаль, что я не видел этого вчера.

  • если действие выражает невозможное желание что-либо изменить в будущем, либо содержит оттенок раздражения, либо мягкий императив (повелительное наклонение), то мы используем конструкцию I wish he would. Кстати, в некоторых учебниках не рекомендуют говорить I wish I would.

I wish the wind would stop blowing. Если б ветер перестал дуть. If only John would stop insulting people! Если б только Джон перестал оскорблять людей!

В заключение сегодняшнего урока хочу добавить, что рассмотренная нами тема условных предложений и wishes в английском языке достаточно сложна и может показаться запутанной, но, тщательно разобравшись во всех правилах, не составит особого труда (я вас в этом уверяю) грамотно использовать такие предложения в процессе обучения и, в дальнейшем, для общения.

Таблица wishes

wishes - предложения с I wish в таблице

Wishes - грамматика: видео

Навигация